arlinelyons.com
Arline Lyons Japanese to English Translation and LocalisationTake control of your Japanese to English localisation. Partner with an experienced translator/project manager for peace of mind.
http://www.arlinelyons.com/
Take control of your Japanese to English localisation. Partner with an experienced translator/project manager for peace of mind.
http://www.arlinelyons.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Wednesday
LOAD TIME
3.6 seconds
16x16
32x32
ARLINE LYONS
ALBIS●●●●●E 30A
ADL●●●WIL , ZURICH, 8134
SWITZERLAND
View this contact
ARLINE LYONS
ALBIS●●●●●E 30A
ADL●●●WIL , ZURICH, 8134
SWITZERLAND
View this contact
ARLINE LYONS
ALBIS●●●●●E 30A
ADL●●●WIL , ZURICH, 8134
SWITZERLAND
View this contact
13
YEARS
2
MONTHS
5
DAYS
ENOM, INC.
WHOIS : whois.enom.com
REFERRED : http://www.enom.com
PAGES IN
THIS WEBSITE
8
SSL
EXTERNAL LINKS
20
SITE IP
83.223.124.227
LOAD TIME
3.564 sec
SCORE
6.2
Arline Lyons Japanese to English Translation and Localisation | arlinelyons.com Reviews
https://arlinelyons.com
Take control of your Japanese to English localisation. Partner with an experienced translator/project manager for peace of mind.
Arline Lyons
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in life science. Tuesday, 14 October 2014. Availability October - November 2014. I will be taking my annual trip to Japan from Thursday 23 October to Sunday 23 November. I will have limited email access and be unavailable for work during this period. Posted by Arline Lyons. Links to this post. Sunday, 18 May 2014. I will be unavailable from Friday 23 May 2014, returning to work on Monday 9 June. Links to this post.
About Arline Lyons | Arline Lyons Translation
http://arlinelyons.com/about-arline-lyons
Who is Arline Lyons? I’m a Japanese to English translator and localisation project manager with over 20 years’ experience identifying and resolving technical, linguistic, and cultural issues in translation and project management. What do you do? I help companies optimise their translation and localisation processes, and also turn Japanese into clear, effective English for life sciences and corporate communications. Who do you work with? Member of the Genetics Society (Undergraduate). MA Advanced Japanese...
Testimonials | Arline Lyons Translation
http://arlinelyons.com/testimonials
Anna Davies-Mehta, Translations/Japan-UK LIVE! Coordinator at the Japan Society of the UK. Martina Zimmerman, Financial Controller (Germany) at Allegis Group (agency for in-house position at Nintendo of Europe). Hiro Nakajima, Project Manager at INTAC Co., Ltd. 41 (0)44 5866 609. 41 (0)793 701 408.
Translation as an investment | Arline Lyons Translation
http://arlinelyons.com/translation-as-an-investment
Translation as an investment. Does it realy matter? Posted: July 2, 2015. So what if there are some spelling mistakes on your site, or your brochure reads like a translation? People are here to buy products and services, not act as judges for an English competition. But they judge anyway. How do you decide whether to trust someone you’ve never met before? You listen to what they have […]. The true cost of low prices. Posted: June 16, 2015. 41 (0)44 5866 609. 41 (0)793 701 408.
Basic information about translation | Arline Lyons Translation
http://arlinelyons.com/basic-information
Basic information about translation and the Japanese language. NU-AGE final conference, Brussels 5 April 2016. Posted: April 15, 2016. Despite the disruption caused by March’s terrorist attacks on Brussels Airport and metro, the NU-AGE final conference went ahead on Tuesday 5 April 2016. My flights were cancelled at the last minute, but I was able to travel up by train and attend. What is NU-AGE? NU-AGE is a large-scale one year EU dietary intervention […]. What’s in a name? Posted: July 22, 2015. Japane...
Services - Writing, translation, quality assurance | Arline Lyons Translation
http://arlinelyons.com/services
Services tailored to your specific situation. Discuss your requirements and challenges and formulate a plan of action. Analyse content to be translated. Project planning and scheduling. Japanese to English translation. Identify and resolve potential localisation issues. Restructuring databases, taking. Carcinogenic ferns out of recipes,. Turning biotips back into biochips,. And other things you haven’t even thought of). Create style guides and glossaries. Japanese to English translation. 41 (0)44 5866 609.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
8
Arline Lyons: Translators on writing, and IT clients on translation
http://blog.arlinelyons.com/2014/03/translators-on-writing-and-it-clients.html
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in business communications, IT and computer games. Also studying life sciences. Monday, 17 March 2014. Translators on writing, and IT clients on translation. For my own reference as well as your edification, here are two interesting articles I recently came across. Dorothee Racette, president of the American Translators Association. Frank Beck writes on the continued issues with machine translation. 5 construction ...
Arline Lyons: Arline Lyons 翻訳について
http://blog.arlinelyons.com/p/j-trans.html
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in business communications, IT and computer games. Also studying life sciences. ゲーム翻訳、技術文書、社会政策および食品安全を始めとする公式文書、文化交流、教育通信を専門とする日英翻訳者、アリーン・ライアンズです。インゲームテキスト・マニュアル翻訳、編集、校正、言語テスト実施等において豊富な経験を誇っています。 SDL Trados Studio 2009およびMutiTerm上級認定も取得しています。 各種プロジェクトへ先進的な言語スキル、いや、それ以上のものをもたらす、納期厳守のプロの翻訳パートナーをお捜しでしたら、ぜひ ご連絡ください. 12290; ご要望をお伺いします。または右側のリンクをクリックください。スケジュール状況が一目瞭然です。 Subscribe to: Posts (Atom).
Arline Lyons: March 2014
http://blog.arlinelyons.com/2014_03_01_archive.html
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in business communications, IT and computer games. Also studying life sciences. Monday, 17 March 2014. Translators on writing, and IT clients on translation. For my own reference as well as your edification, here are two interesting articles I recently came across. Dorothee Racette, president of the American Translators Association. Frank Beck writes on the continued issues with machine translation. 5 construction ...
Arline Lyons: November 2013
http://blog.arlinelyons.com/2013_11_01_archive.html
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in business communications, IT and computer games. Also studying life sciences. Thursday, 21 November 2013. Availability end of 2013/early 2014. I will be unavailable on the following dates:. Friday 29 November 2013 (attending ITI Medical and Pharmaceutical event on personalised medicine in London). Monday 23 December 2013 to Friday 3 January 2014 (inclusive). Posted by Arline Lyons. Links to this post.
Arline Lyons: July 2013
http://blog.arlinelyons.com/2013_07_01_archive.html
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in business communications, IT and computer games. Also studying life sciences. Friday, 5 July 2013. Availability July to November 2013. I will be unavailable on the following dates in 2013:. Monday 5 - Tuesday 6 August. Wednesday 21 - Monday 26 August (attending Gamescom in Cologne, Germany). Wednesday 5 - Monday 9 September (attending the ITI Translation Workshop in Bristol, UK). Posted by Arline Lyons. What a Pi...
Arline Lyons: Availability
http://blog.arlinelyons.com/p/availability.html
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in business communications, IT and computer games. Also studying life sciences. Busy but at my desk and can respond to queries immediately. Travelling or otherwise away from the office, but will respond to emails as soon as possible. Subscribe to: Posts (Atom). About Arline Lyons Translation. Language and translation blogs. Packing Technique: Carry-On Only. Separated by a common language. Here’s how to tell.
Arline Lyons: Zurich Life Science Day 2014
http://blog.arlinelyons.com/2014/02/zurich-life-science-day-2014.html
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in business communications, IT and computer games. Also studying life sciences. Wednesday, 12 February 2014. Zurich Life Science Day 2014. I went to the 2014 Zurich Life Science Day on 29 January 2014! The organisers came up with a hashtag for the event, #zlsd2014. Nobel Laureate Prof. Ada Yonath preparing for her talk on the ribosome. She ran very much over time, and it was worth every minute. I am a freelance Jap...
Arline Lyons: Availability end of 2013/early 2014
http://blog.arlinelyons.com/2013/11/availability-end-of-2013early-2014.html
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in business communications, IT and computer games. Also studying life sciences. Thursday, 21 November 2013. Availability end of 2013/early 2014. I will be unavailable on the following dates:. Friday 29 November 2013 (attending ITI Medical and Pharmaceutical event on personalised medicine in London). Monday 23 December 2013 to Friday 3 January 2014 (inclusive). Posted by Arline Lyons. About Arline Lyons Translation.
Arline Lyons: Availability July to November 2013
http://blog.arlinelyons.com/2013/07/availability-july-to-november-2013.html
News, comments and articles from Arline Lyons, Japanese to English translator specialising in business communications, IT and computer games. Also studying life sciences. Friday, 5 July 2013. Availability July to November 2013. I will be unavailable on the following dates in 2013:. Monday 5 - Tuesday 6 August. Wednesday 21 - Monday 26 August (attending Gamescom in Cologne, Germany). Wednesday 5 - Monday 9 September (attending the ITI Translation Workshop in Bristol, UK). Posted by Arline Lyons. What a Pi...
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
20
arlineinwonderland.blogspot.com
Arline in Wonderland
Friday, May 13, 2011. 9829; Love and Truth ♥. あなたが今 见つめてる ひとがいると わかっても. あなたが今 见つめてる ひとがいると わかっても. 8230;终わらない …LOVE & TRUTH. La pongo en japones para fregarme a algunos muajajajajja (naah bromas)esta canción de Yui es una de las más hermosas que he escuchado y su traducción es bellisima, hoy me hizo pensar en muchas cosas por lo tanto la pongo como la canción del día, cuando ande más inspirada pondré algo de mi propia creación hasta entonces les dejo la canción. Friday, April 22, 2011. Bueno finalmente me...
Arline Kubat sells HUD Homes in Metro-Atlanta, Georgia
3200 Cobb Galleria Parkway Suite 275 Atlanta GA 30339 Phone:. 770-919-8825 x 1047 Office:. 770919.8825 Toll Free:. Buy a HUD house for $100 down! Start your search now. Buyers that register on my website. Are eligible for a. I am a Buyer's Broker, specializing in HUD sales. I represent YOU, the buyer, and not the seller. A Division of Lone Wolf Real Estate Technologies. Search for Condos in Kennesaw. Our website allows you to search all the real estate listings in the MLS includeing Fulton County, Ke...
Man is the cruelest animal. (Tiffany)
Man is the cruelest animal. The Importance Of A Dental Plan. Posted on November 9, 2010 by Libby • Comments (4). Bull; Full article. 10 Steps To Save Your Retirement. Posted on September 13, 2010 by Lakisha • Comments (12). Bull; Full article. Hepa Air Cleaners Highly Efficient Cleaning. Posted on July 8, 2010 by Nathan • Comments (6). Bull; Full article. The Anatomy Of A Check. Posted on May 12, 2010 by Danita • Comments (9). Bull; Full article. Important Things To Consider Before Buying Contact Lenses.
Arline Lashes / Simply Beauty
Arline Lashes Simply Beauty. Arline bikin aku tampil beda, apalagi bulumatanya banyak pilihan sesuai gaya yang aku mau. Arline beda dengan bulumata palsu yg aku pernah pakai sebelumnya, harga dan kualitasnya ok. Awalnya dari coba-coba dan ternyata cocok, sekarang Arline sudah jadi pilihanku. Aku pakai Arline karena banyak pilihan tipe bulumata dan keren-keren modelnya. Memakai bulumata arline serasa tidak memakai bulumata palsu karena sangat natural dan bikin cantik tentunya : ). Rahasia Make-up Gusna .
Changing the Same | Repeating the Ancient Patterns
October 22, 2010 · 7:09 am. I am not sure how it happened, but I ended up at a webinar yesterday for a Hebrew reading class. I have studied Biblical Hebrew and yet, due to lack of use, I have forgotten much of what I learned. The class I attended yesterday online was terrific! Give it a shot.I sure did! March 26, 2010 · 1:33 pm. I am so at a loss for words.I have wanted to write so many times in the past week or so, but I just couldn’t do it. Then maybe you won’t be dining at all. This result w...Next Tu...
Arline Lyons Japanese to English Translation and Localisation
Software that makes sense. Give yourself the advantage of Japanese to English localisation. That makes your products and services easy to understand, buy and use. Convince your target market, in their own words. Putting a product or service on sale in English-speaking countries isn’t enough for a successful launch. Your new market needs to understand what it is, why they need it, how to get it and use it. How can you persuade them? Go direct to simplify your Japanese to English localisation. Her years of...
Coming Soon!
Arline Malakian | Photography | Toronto
Arline Anita Marion
arlinemayeng's blog - my life - Skyrock.com
More options ▼. Subscribe to my blog. Created: 02/04/2012 at 9:27 AM. Updated: 02/04/2012 at 10:16 AM. Parce qu'on a qu'une seule vie. Les filles faites le bon choix parce qu'il y a mariage et sorte de mariage, faites le tour dans les tribunaux pour vous en. Madame x demande le divorce après dix ans de mariage ou d'emprisonnement à vous de voir. Sa vie et ses moindres faits et gestes étaient contrôlés par monsieur, sortir sans son mari n'était même pas envisageable. Le shopping elle le faisait en ligne.
Terrell K. Arline Mediatior
Panama City, FL. Terrell K. Arline, Mediator. Rates, Travel, Cancellation. I graduated from the University of Florida in 1980 with a law degree and a masters degree in urban planning. I am certified by the Florida Supreme Court as a Circuit Court Mediator. On government, land use, environmen. T, utilities, and administrative matters. I am also available. To assist homeowner, condominium, and. Community groups resolve local disputes.