saiberspace.blogspot.com
文国: May 2013
http://saiberspace.blogspot.com/2013_05_01_archive.html
Wednesday, 8 May 2013. Woman in the Dunes - Chapter 2, Section 3 continued p10-11. Woman in the Dunes – Chapter 2 Section 3 continued p.10-11. The story continues with the man reaching some signs of habitation at the coast as the landscape gradually becomes more sandy and barren. He stumbles across a village and as he make his way through it notices something strange. 12300;道はますます急な上り坂になり、ますます砂らしい砂になった。ただ、奇妙なことに、家の建っている部分は、すこしも高くならないのだ。道だけが高くなって、部落自身はz...境 (さかい). Subscribe to: Posts (Atom).
saiberspace.blogspot.com
文国: Woman in the Dunes -Chapter 2 - Section 1 continued. p-8-9
http://saiberspace.blogspot.com/2013/03/woman-in-dunes-chapter-2-section-1.html
Thursday, 7 March 2013. Woman in the Dunes -Chapter 2 - Section 1 continued. p-8-9. Woman in the Dunes – Chapter 2 Section 1 continued (p.8-9). になった。いつか地面は、きめの細かい、足の裏に吸いつくような砂地に変っている。ところどころ、乾いた草むらが砂のくぼみに影をつくり、 また間違えたように. 貧弱なナス畠があったりしたが、人影らしいものは、 まるで. As if by mistake. As if it wasn’t meant to be there. The size of a single (tatami) mat. I think you have to put this in since just ‘mat’ might mislead some into thinking we are talking about some kind of micro-farming. Subscribe to: Post Comments (Atom).
saiberspace.blogspot.com
文国: January 2013
http://saiberspace.blogspot.com/2013_01_01_archive.html
Wednesday, 23 January 2013. 古典 Corner 2 - 蜻蛉日記. I reached the section dealing with this Heian period work yesterday. The Anthology I am reading just gives a few excerpts from the whole poetical diary but even from that little its clear that its a work of great psychological and emotional depth. Amongst other things the article deals with Watanabes concept of the 'unmediated author' of the Kagero Nikki and a contrasting appraisal of the prose work and poetry as vehicles of expression and degree control of...
harald-in-japan.blogspot.com
Harald-in-Japan: En tur till Ikebukuro
http://harald-in-japan.blogspot.com/2013/02/en-tur-till-ikebukuro.html
Wednesday, February 27, 2013. En tur till Ikebukuro. Detta inlägg kommer främst handla om vår tur till Ikebukuro som är en hyfsat central plats i Tokyo, där det finns det mesta av det man behöver och inte behöver. Vi kommer också återigen stifta bekantskap med Ylvas och Julias kusiner, då dem kom och besökte oss under några dagar. Men först kan jag säga att äntligen så verkar värmen ha kommit till Gunma! Http:/ www.kakekotoba.com. Ok, Ikebukuro var det! Och så här ser utsikten ut från fönstret:. Vi hade ...
saiberspace.blogspot.com
文国: December 2012
http://saiberspace.blogspot.com/2012_12_01_archive.html
Thursday, 20 December 2012. Opening Epigram and First Paragraph. I will be looking at the Epigram that Abe starts the novel with and the first short paragraph. It is often said that Abe Kobo was influenced by Kafka and I am wondering if the epigram is lifted from a work of his or a paraphrased version of another author. 12288; - 罰がなければ、逃げるたのしみもない -. The Woman in The Dunes - 砂の女 by Abe Kobo 安部公房. I will be using the widely available Shinchosha paperback edition pictured here as Japanese text - and...
cjvlang.com
Bathrobe's "Chinese, Japanese, Vietnamese and Mongolian language site"
http://www.cjvlang.com//index.html
Bathrobe's Chinese, Japanese and Vietnamese Language Site (aka cjvlang.com) is an armchair excursion into three fascinating languages of the Orient - now expanded to four with the addition of Mongolian. There is also a section of Photos, which contains material about Oriental stone lions, and other stray matters. Before we begin, a bit of background. China is one of the world's oldest civilisations, with a written culture stretching back considerably more than 4,000 years. Roughly 2,000 years ago (gi...
saiberspace.blogspot.com
文国: Tale of the Heike - New Translation out in Penguin Books
http://saiberspace.blogspot.com/2013/04/tale-of-heike-new-translation-out-in.html
Monday, 15 April 2013. Tale of the Heike - New Translation out in Penguin Books. Just a quick Bookflash. I am always a bit slow regarding these things but a new translation of the Heike Monogatari has been published in Penguin Hardbacks by Royall Tyler. Its been out since January this year (hence my apologies for the slow flash) but has been garnering some decent reviews. It retails at 30 GBP but can probably be resting in your laps at a much reduced price via Amazon. 15 April 2013 at 08:39.
saiberspace.blogspot.com
文国: Woman in the Dunes - Chapter 2, Section 3 continued p10-11
http://saiberspace.blogspot.com/2013/05/woman-in-dunes-chapter-2-section-3.html
Wednesday, 8 May 2013. Woman in the Dunes - Chapter 2, Section 3 continued p10-11. Woman in the Dunes – Chapter 2 Section 3 continued p.10-11. The story continues with the man reaching some signs of habitation at the coast as the landscape gradually becomes more sandy and barren. He stumbles across a village and as he make his way through it notices something strange. 12300;道はますます急な上り坂になり、ますます砂らしい砂になった。ただ、奇妙なことに、家の建っている部分は、すこしも高くならないのだ。道だけが高くなって、部落自身はz...境 (さかい). Subscribe to: Post Comments (Atom).
saiberspace.blogspot.com
文国: March 2013
http://saiberspace.blogspot.com/2013_03_01_archive.html
Thursday, 7 March 2013. Woman in the Dunes -Chapter 2 - Section 1 continued. p-8-9. Woman in the Dunes – Chapter 2 Section 1 continued (p.8-9). になった。いつか地面は、きめの細かい、足の裏に吸いつくような砂地に変っている。ところどころ、乾いた草むらが砂のくぼみに影をつくり、 また間違えたように. 貧弱なナス畠があったりしたが、人影らしいものは、 まるで. As if by mistake. As if it wasn’t meant to be there. The size of a single (tatami) mat. I think you have to put this in since just ‘mat’ might mislead some into thinking we are talking about some kind of micro-farming. Subscribe to: Posts (Atom).
SOCIAL ENGAGEMENT