russianpoetrytranslations.wordpress.com
Russian Poetry Translations | from the Silver Age and beyondfrom the Silver Age and beyond (by Russian Poetry Translations)
http://russianpoetrytranslations.wordpress.com/
from the Silver Age and beyond (by Russian Poetry Translations)
http://russianpoetrytranslations.wordpress.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Thursday
LOAD TIME
6.8 seconds
16x16
32x32
PAGES IN
THIS WEBSITE
9
SSL
EXTERNAL LINKS
20
SITE IP
192.0.78.13
LOAD TIME
6.781 sec
SCORE
6.2
Russian Poetry Translations | from the Silver Age and beyond | russianpoetrytranslations.wordpress.com Reviews
https://russianpoetrytranslations.wordpress.com
from the Silver Age and beyond (by Russian Poetry Translations)
After The Concert (translation of I.Annensky) | Russian Poetry Translations
https://russianpoetrytranslations.wordpress.com/2012/11/04/after-the-concert-translation-of-i-annensky
From the Silver Age and beyond. After The Concert (translation of I.Annensky). November 4, 2012. Black skies descended to the alley;. My heart is weary – not to overcome this night;. Obscure voices, bonfires quenched –. Is this what’s left of dreams in sight? Oh, how dark the satin of her dresses was,. Too pale the décolleté between the shoulder straps,. How I pitied those dissolving eyes. And snowy leather of her hands in devout prayers…. And how much soul was scattered there. To fade without a trace.
In slow motion…(translation of Alexander Blok) | Russian Poetry Translations
https://russianpoetrytranslations.wordpress.com/2011/03/28/in-slow-motion
From the Silver Age and beyond. In slow motion…(translation of Alexander Blok). March 28, 2011. In slow motion an autumn day is coming,. A yellow leaf is spinning tardily,. The day’s quite fresh, the air divinely clear –. My soul shall not avoid its unseen fading. Thus, it grows older every day,. And every year spins like yellow leafs,. As I enliven memories, seems to me. That autumns of the years past were not so sad. Alexander Blok, ‘Ante Lucem’, 5.01.1900). From → Blok. Leave a Reply Cancel reply.
Ideal (translation of Innokenty Annensky) | Russian Poetry Translations
https://russianpoetrytranslations.wordpress.com/2012/11/04/ideal-translation-of-innokenty-annensky
From the Silver Age and beyond. Ideal (translation of Innokenty Annensky). November 4, 2012. Gas flashes in a choking sound. Over the deadened glow of glances,. And then a spleen, jet-black, abound. In fumes set out from abandoned tables. And there, in the depth of faces. In weariness, a habit hidden,. One’s solving on the faded pages. A task annoying – our existence. Innokenty Annensky, ‘Quiet Songs’, p. 1904). From → Annensky. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Join 23 other followers.
Wait for me (translation of Konstantin Simonov) | Russian Poetry Translations
https://russianpoetrytranslations.wordpress.com/2011/04/02/wait-for-me
From the Silver Age and beyond. Wait for me (translation of Konstantin Simonov). April 2, 2011. Wait for me, and I’ll return,. Wait, and I will come. Wait when heavy yellow rains. Try to bring you down. Wait through summer’s wasting heat,. Wait through falling snow,. Wait when others still repeat. Not to stay alone. Wait with hope when letters stop,. Strong and tough just be…. Turn away from those who’re stern,. From their grief stay free. Wait for me, and I’ll return. To escape the ones who mourn,.
Before The Sunset (translation of I.Annensky) | Russian Poetry Translations
https://russianpoetrytranslations.wordpress.com/2015/02/11/before-the-sunset-translation-of-i-annensky
From the Silver Age and beyond. Before The Sunset (translation of I.Annensky). February 11, 2015. Blue sky is slowly melting,. A word is frozen in my mouth;. And every nerve is for a retreat waiting,. For quiet music of the past. Slower, slower, day, while fixing. Everything I long to take in. From a garden in the dusk. Yellow bushes from the lawn,. Flower forgotten by the ridge,. Contour of the balcony, half-thrown,. Wrapped in verdant green. Wrathful axes of the damage,. Everything that’s been –. Silve...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
9
Across the Lake, Eerily: OUR LADY OF MT. CARMEL ANNUAL CHURCH FESTIVAL
http://aleerily.blogspot.com/2011/07/our-lady-of-mt-carmel-annual-church.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Saturday, July 16, 2011. OUR LADY OF MT. CARMEL ANNUAL CHURCH FESTIVAL. I am resurrecting an old piece of mine, because this happens to be the weekend of this festival. I envy my relatives who still live in the area, and can attend at will. Save some cheese puffs for me, guys! This booth boasts a line of cuffed pants; brimm...
Across the Lake, Eerily: THIS BIRD HAS FLOWN
http://aleerily.blogspot.com/2011/07/this-bird-has-flown.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Thursday, July 14, 2011. THIS BIRD HAS FLOWN. A romp through new digs. It figures I end up a lone wolf. When the cub heads out. There. Is no doubt that she will succeed. Indeed, she will set the pace. In this place of higher learning. Yearning to be free, it is she. Who will stand tall. I should have known. Deb Markanton's ...
Across the Lake, Eerily: HAIKU BACK
http://aleerily.blogspot.com/2011/07/haiku.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Sunday, July 10, 2011. Volleying across the ‘net. Across the Lake Eerily. Subscribe to: Post Comments (Atom). Across the Lake Eerily. Marie Elena Good / Walt Wojtanik. View my complete profile. Through the Eyes of a Poet's Heart. WALLEGORY.and other stories. OUR LADY OF MT. CARMEL ANNUAL CHURCH FESTIVAL. THIS BIRD HAS FLOWN.
Across the Lake, Eerily: June 2011
http://aleerily.blogspot.com/2011_06_01_archive.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Wednesday, June 22, 2011. We each pay our dime,. And enter the theater. We are greeted with. Of unaffordable popcorn,. We also find we are the only ones. We do what any going-into-third-grade-r would do. We sit in the balcony. Then the front row, center. Then you move to the back, and I stay put. But we mostly laugh. The CD...
Across the Lake, Eerily: ANNOUNCING WALT'S FIRST POETRY COLLECTION!
http://aleerily.blogspot.com/2011/06/announcing-walts-first-poetry.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Thursday, June 2, 2011. ANNOUNCING WALT'S FIRST POETRY COLLECTION! I stole the following from my prolific and terrific BlogPal:. With the subject line "Interest in Your Chapbook.”. Number 1 has my name on it. Across the Lake Eerily. June 5, 2011 at 7:21 PM. Im up for number two. June 5, 2011 at 8:05 PM. CONGA RATS, WALT!
Across the Lake, Eerily: April 2011
http://aleerily.blogspot.com/2011_04_01_archive.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Saturday, April 30, 2011. Two Aprils ago, with three closing in, she opened a door to see what lies therein. She’s never looked back; now relaxed and at home … still pleased to rub elbows, and eager to poem. For once seeds were planted, and buds were in bloom, enamored was she with poetic perfume. Across the Lake Eerily.
Across the Lake, Eerily: TOM
http://aleerily.blogspot.com/2011/06/tom.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Wednesday, June 22, 2011. We each pay our dime,. And enter the theater. We are greeted with. Of unaffordable popcorn,. We also find we are the only ones. We do what any going-into-third-grade-r would do. We sit in the balcony. Then the front row, center. Then you move to the back, and I stay put. But we mostly laugh. Barbar...
Across the Lake, Eerily: July 2011
http://aleerily.blogspot.com/2011_07_01_archive.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Wednesday, July 27, 2011. One of the quintuplets nestled,. Dividing countries and states. Friendship awaits at every crash. Of lunacy's pull. Waves across the water,. Shore-to-shore in a connection,. Eerie and complete. We join daily. In an exchange of written wonder,. Falling under its spell. Across the Lake Eerily. We rac...
Across the Lake, Eerily: NEARNESS OF SPIRIT
http://aleerily.blogspot.com/2011/06/nearness-of-spirit.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Saturday, June 18, 2011. I hear it in the darkness of a dream filled sleep,. My Father’s voice. Reassuring. Comforting. Directing my every step in choreographed. Mimicry of his own journey. I feel a hand. Placed lovingly on a shoulder slouched. And weary from the burdens life provides. It is an affirmation that my direction.
Across the Lake, Eerily: HAIKU
http://aleerily.blogspot.com/2011/07/together-they-play-as-sun-shines.html
Across the Lake, Eerily. And I'm Marie Elena. This is the collaboration of two kindred spirits; partners in rhyme;. The best friends we've never met.". All "Across the Lake. Eerily.". Tuesday, July 5, 2011. As the sun shines brilliantly. Across the Lake Eerily. July 6, 2011 at 6:56 PM. How did you get that net to stretch across the lake? Or is that just a trick with shadows and mirrors? July 10, 2011 at 7:29 AM. Actually, you made it easy! Subscribe to: Post Comments (Atom). Across the Lake Eerily. Patri...
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
20
RUSSIANPOEMS.RU
Анастасия Романова - атараксия ἀταραξία. Сергей Ташевский - Solimar. Андрей Филимонов - Пляс нигде. Андрей Полонский - Otro. О новой версии журнала. Читайте в ЖЖ блог нашего автора и единочаятеля ДМИТРИЯ БЛАЖЕНОВА. 2014 ЕЩЕ НЕ КОНЕЦ. Ну и как ты там? Ну и как мы здесь,. Неужели не верим в чудо? От того, что ты был, от того, что есть,. От того, что есмь, был и буду. Смутно в мире. Рядом идет война. Холодает. Дурные вести. Недопонял я, где путь, где стена,. И как дальше быть, честь по чести. Все люди делаю...
Russian Poet - Pasternak, Pushkin, Brodsky, Esenin
Submit a New Story. Watch Free in HD - The Transporter Refueled Opening in Cinemas on 4 September. Posted by elly (#442). 2 days ago ( http:/ unlimitedanimationmovies.com. The Transporter Refueled was originally scheduled to open in North America on March 6 but was pushed back to June 19. It is the most energetic and powerful film. Now the fixed date has announced and it will commence on 4 September, 2015. It has also received positive reviews. Watch Paper Towns Free in HD - Teen's love Story. TotalSport...
RussianPoet - Cайт поэта Адамовича Эдуарда
Перейти к основному содержанию. Здравствуйте Дамы и Господа! Я рад приветствовать Вас на сайте с моими стихотворениями! Находятся в соответствующем разделе меню и разделены по книгам, а книги по сборникам. Стихи на видео отмечены меткой (видео). Также Вы можете прослушать и скачать стих с пометкой (аудио). Подписаться на мою рассылку. Коротко обо мне, контакты, информация про обучение стихосложению. Видео и фото с моих выступлений. Опубликовал Круги на воде.
russianpoetry.org - This website is for sale! - russianpoetry Resources and Information.
The domain russianpoetry.org. May be for sale by its owner! The domain russianpoetry.org. May be for sale by its owner! This page provided to the domain owner free. By Sedo's Domain Parking. Disclaimer: Domain owner and Sedo maintain no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo or domain owner and does not constitute or imply its association, endorsement or recommendation.
Стихи и Проза России - Интернет-ресурс для поэтов, писателей и их читателей
20 января 2012 - Лариса Ткаченко. Вчера в 22:20 - Мария Полежаева. 3 апреля 2015 - Михаил Брук. Особенный котенок от 21. 06. 2013. Сегодня в 21:17 - мария маркус. Сегодня в 21:12 - Граф О Ман. Лихие цепи у прошлого. Сегодня в 20:53 - Галина Соловьева. Сегодня в 20:30 - В. Штиль. Сегодня в 19:08 - Max Kapernik. Сегодня в 18:49 - Ильдар Абдрахманов. Сегодня в 18:24 - Сергей Прилуцкий. Сегодня в 18:07 - Ильдар Абдрахманов. Сегодня в 17:38 - Игорь Пеньков. Сегодня в 16:05 - Валерий Никитушкин. На чужих ошибк...
russianpoetrytranslations.wordpress.com
Russian Poetry Translations | from the Silver Age and beyond
From the Silver Age and beyond. February 11, 2015. Before The Sunset (translation of I.Annensky). Blue sky is slowly melting,. A word is frozen in my mouth;. And every nerve is for a retreat waiting,. For quiet music of the past. Slower, slower, day, while fixing. Everything I long to take in. From a garden in the dusk. Yellow bushes from the lawn,. Flower forgotten by the ridge,. Contour of the balcony, half-thrown,. Wrapped in verdant green. Wrathful axes of the damage,. Everything that’s been –. Taken...
20 Contemporary Russian Poets
20 Contemporary Russian Poets. Sunday, December 30, 2007. Contemporary Poetry from Russia. A Night in the Nabokov Hotel. 20 Contemporary Poets from Russia. Http:/ www.dedaluspress.com. ISBN 1 904556 55 8. Introduction, English translations. 169; Anatoly Kudryavitsky 2006. In any form or by any means. A Night in the Nabokov Hotel. Some links are clickable). Contemporary Russian Poets Database. Should we be surprised by Marina Tsvetayeva '. S line: ‘All the poets are Jews’? 8216;After Pasternak, Russian po...
russianpoets.com - This domain may be for sale!
Find the best information and most relevant links on all topics related to russianpoets.com. This domain may be for sale!
russianpoets.org - This website is for sale! - russianpoets Resources and Information.
The domain russianpoets.org. May be for sale by its owner! The domain russianpoets.org. May be for sale by its owner! This page provided to the domain owner free. By Sedo's Domain Parking. Disclaimer: Domain owner and Sedo maintain no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo or domain owner and does not constitute or imply its association, endorsement or recommendation.
Русские поэты : О стихах
Сайт о Российских величахших поэтах. Для всех тех людей кто не забыл истоки Русской культуры, помнит и чтит память великих людей сотворивших невозможное. Русские поэты, золотой век культуры, серебряный век культуры, пушкин, маяковский, есенин. В Сокольниках планируют обсудить творчество Бродского. До 15 февраля принимаются работы на областной литературный конкурс Солнечное слово. От греч. στίχος — ряд, строка) — поэтическая строка (в нетерминологическом з...Как правило, в русских поэтических текстах стих...
russianpoetsdatabase.blogspot.com
Contemporary Russian Poets Database
Contemporary Russian Poets Database. Wednesday, November 28, 2007. Поэты современной России и русского зарубежья. Contemporary Russian Poets Database. Magazines That Publish Contemporary Poetry In Russian. Журналы, печатающие современную поэзию на русском. Barkov's Magazine http:/ margmagazine.narod.ru. Дети Ра" / Children of Ra http:/ detira.ru. Диалог" / Dialogue (российско-израильский альманах / a Russian-Israeli almanac) http:/ almanah-dialog.ru. Звезда" / Zvezda http:/ zvezdaspb.ru. Черновик" / Cher...